Are you going to Scarborough Fair?
Parsley, sage, rosemary and thyme,
Remember me to one who lives there,
For once she was a true love of mine.
Have her make me a cambric shirt,
Parsley, sage, rosemary and thyme,
Without a seam or fine needle work,
And then she'll be a true love of mine.
Have her wash it in yonder dry well,
Parsley, sage, rosemary and thyme,
Where ne'er a drop of water e'er fell.
And then she'll be a true love of mine.
Have her find me an acre of land
Parsley, sage, rosemary and thyme,
Between the sea and over the sand,
And then she'll be a true love of mine.
Plow the land with the horn of a lamb
Parsley, sage, rosemary and thyme,
Then sow some seeds from north of the dam
And then she'll be a true love of mine.
If she tells me she can't, I'll reply
Parsley, sage, rosemary and thyme,
Let me know that at least she will try
And then she'll be a true love of mine.
Love imposes impossible tasks,
Parsley, sage, rosemary and thyme,
Though not more than any heart asks
And I must know she's a true love of mine.
Dear, when thou has finished thy task,
Parsley, sage, rosemary and thyme,
Come to me, my hand for to ask,
For thou then art a true love of mine.
你是否將前往史卡波羅市集,
荷蘭芹、鼠尾草、迷迭香與百里香
別忘了幫我拜訪一位住在那裡的朋友
她曾經是我最心愛的人
請她為我做一件白麻布襯衫
荷蘭芹、鼠尾草、迷迭香與百里香
不可沒有縫線與精巧的剪裁
她將會是我最心愛的人
請她用特殊的方法將它乾洗
荷蘭芹、鼠尾草、迷迭香與百里香
就不會有殘留的水滴
她將會是我最心愛的人
請她為我找到一塊土地
荷蘭芹、鼠尾草、迷迭香與百里香
在海與沙灘之間
她將會是我最心愛的人
用羔羊角做的犁耕作
荷蘭芹、鼠尾草、迷迭香與百里香
從攔水壩的北邊開始播種
她將會是我最心愛的人
歌詞與翻譯引自於:
http://tw.myblog.yahoo.com/jw!FsbyTPufHxnlm7u3hUKwdtumQVPIkg--/article?mid=362
我記得第一次聽這首歌的時候是大一的電影美學
我做的部份是"畢業生"主題曲的歌詞解析
當時聽了不下五十遍 為了在分秒中計算出音樂的含意
這首Scarborough Fair原唱是Simon&Garfunkel 兩位抒情男歌手
不過最近無意找到了這個網誌,據說是出自綠袖子Greensleeves的專輯
聽起來有不同風味~女孩子唱起來似乎更有一股深沈的柔情
都一樣好聽~~
歌詞據說是一種「謎歌」(Riddle Song)
包覆著一層薄薄的神秘面紗 讓愛情的解讀更為含蓄動人